Ps. 11

April 8, 2017

Psalms Chapter 11 תְּהִלִּים
א לַמְנַצֵּחַ, לְדָוִד:
בַּיהוָה, חָסִיתִי–אֵיךְ, תֹּאמְרוּ לְנַפְשִׁי; נודו (נוּדִי), הַרְכֶם צִפּוֹר. 1 For the Leader. [A Psalm] of David. {N}
In the LORD have I taken refuge; how say ye to my soul: ‘Flee thou! to your mountain, ye birds’?
ב כִּי הִנֵּה הָרְשָׁעִים, יִדְרְכוּן קֶשֶׁת, כּוֹנְנוּ חִצָּם עַל-יֶתֶר–
לִירוֹת בְּמוֹ-אֹפֶל, לְיִשְׁרֵי-לֵב. 2 For, lo, the wicked bend the bow, they have made ready their arrow upon the string, {N}
that they may shoot in darkness at the upright in heart.
ג כִּי הַשָּׁתוֹת, יֵהָרֵסוּן– צַדִּיק, מַה-פָּעָל. 3 When the foundations are destroyed, what hath the righteous wrought?
ד יְהוָה, בְּהֵיכַל קָדְשׁוֹ– יְהוָה, בַּשָּׁמַיִם כִּסְאוֹ:
עֵינָיו יֶחֱזוּ– עַפְעַפָּיו יִבְחֲנוּ, בְּנֵי אָדָם. 4 The LORD is in His holy temple, the LORD, His throne is in heaven; {N}
His eyes behold, His eyelids try, the children of men.
ה יְהוָה, צַדִּיק יִבְחָן: וְרָשָׁע, וְאֹהֵב חָמָס–שָׂנְאָה נַפְשׁוֹ. 5 The LORD trieth the righteous; but the wicked and him that loveth violence His soul hateth.
ו יַמְטֵר עַל-רְשָׁעִים, פַּחִים: אֵשׁ וְגָפְרִית, וְרוּחַ זִלְעָפוֹת–מְנָת כּוֹסָם. 6 Upon the wicked He will cause to rain coals; fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup.
ז כִּי-צַדִּיק יְהוָה, צְדָקוֹת אָהֵב; יָשָׁר, יֶחֱזוּ פָנֵימוֹ. 7 For the LORD is righteous, He loveth righteousness; the upright shall behold His face.

Ps. 31

March 31, 2017

Psalms Chapter 31 תְּהִלִּים
א לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד. 1 For the Leader. A Psalm of David.
ב בְּךָ-יְהוָה חָסִיתִי, אַל-אֵבוֹשָׁה לְעוֹלָם; בְּצִדְקָתְךָ פַלְּטֵנִי. 2 In thee, O LORD, have I taken refuge; let me never be ashamed; deliver me in Thy righteousness.
ג הַטֵּה אֵלַי, אָזְנְךָ– מְהֵרָה הַצִּילֵנִי:
הֱיֵה לִי, לְצוּר-מָעוֹז–לְבֵית מְצוּדוֹת; לְהוֹשִׁיעֵנִי. 3 Incline Thine ear unto me, deliver me speedily; {N}
be Thou to me a rock of refuge, even a fortress of defence, to save me.
ד כִּי-סַלְעִי וּמְצוּדָתִי אָתָּה; וּלְמַעַן שִׁמְךָ, תַּנְחֵנִי וּתְנַהֲלֵנִי. 4 For Thou art my rock and my fortress; therefore for Thy name’s sake lead me and guide me.
ה תּוֹצִיאֵנִי–מֵרֶשֶׁת זוּ, טָמְנוּ לִי: כִּי-אַתָּה, מָעוּזִּי. 5 Bring me forth out of the net that they have hidden for me; for Thou art my stronghold.
ו בְּיָדְךָ, אַפְקִיד רוּחִי: פָּדִיתָ אוֹתִי יְהוָה–אֵל אֱמֶת. 6 Into Thy hand I commit my spirit; Thou hast redeemed me, O LORD, Thou God of truth.
ז שָׂנֵאתִי, הַשֹּׁמְרִים הַבְלֵי-שָׁוְא; וַאֲנִי, אֶל-יְהוָה בָּטָחְתִּי. 7 I hate them that regard lying vanities; but I trust in the LORD.
ח אָגִילָה וְאֶשְׂמְחָה, בְּחַסְדֶּךָ:
אֲשֶׁר רָאִיתָ, אֶת-עָנְיִי; יָדַעְתָּ, בְּצָרוֹת נַפְשִׁי. 8 I will be glad and rejoice in Thy lovingkindness; {N}
for Thou hast seen mine affliction, Thou hast taken cognizance of the troubles of my soul,
ט וְלֹא הִסְגַּרְתַּנִי, בְּיַד-אוֹיֵב; הֶעֱמַדְתָּ בַמֶּרְחָב רַגְלָי. 9 And Thou hast not given me over into the hand of the enemy; Thou hast set my feet in a broad place.
י חָנֵּנִי יְהוָה, כִּי צַר-לִי:
עָשְׁשָׁה בְכַעַס עֵינִי; נַפְשִׁי וּבִטְנִי. 10 Be gracious unto me, O LORD, for I am in distress; {N}
mine eye wasteth away with vexation, yea, my soul and my body.
יא כִּי כָלוּ בְיָגוֹן, חַיַּי– וּשְׁנוֹתַי בַּאֲנָחָה:
כָּשַׁל בַּעֲו‍ֹנִי כֹחִי; וַעֲצָמַי עָשֵׁשׁוּ. 11 For my life is spent in sorrow, and my years in sighing; {N}
my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are wasted away.
יב מִכָּל-צֹרְרַי הָיִיתִי חֶרְפָּה, וְלִשְׁכֵנַי מְאֹד– וּפַחַד לִמְיֻדָּעָי:
רֹאַי בַּחוּץ– נָדְדוּ מִמֶּנִּי. 12 Because of all mine adversaries I am become a reproach, yea, unto my neighbours exceedingly, and a dread to mine acquaintance; {N}
they that see me without flee from me.
יג נִשְׁכַּחְתִּי, כְּמֵת מִלֵּב; הָיִיתִי, כִּכְלִי אֹבֵד. 13 I am forgotten as a dead man out of mind; I am like a useless vessel.
יד כִּי שָׁמַעְתִּי, דִּבַּת רַבִּים– מָגוֹר מִסָּבִיב:
בְּהִוָּסְדָם יַחַד עָלַי; לָקַחַת נַפְשִׁי זָמָמוּ. 14 For I have heard the whispering of many, terror on every side; {N}
while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
טו וַאֲנִי, עָלֶיךָ בָטַחְתִּי יְהוָה; אָמַרְתִּי, אֱלֹהַי אָתָּה. 15 But as for me, I have trusted in Thee, O LORD; I have said: ‘Thou art my God.’
טז בְּיָדְךָ עִתֹּתָי; הַצִּילֵנִי מִיַּד-אוֹיְבַי, וּמֵרֹדְפָי. 16 My times are in Thy hand; deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
יז הָאִירָה פָנֶיךָ, עַל-עַבְדֶּךָ; הוֹשִׁיעֵנִי בְחַסְדֶּךָ. 17 Make Thy face to shine upon Thy servant; save me in Thy lovingkindness.
יח יְהוָה–אַל-אֵבוֹשָׁה, כִּי קְרָאתִיךָ; יֵבֹשׁוּ רְשָׁעִים, יִדְּמוּ לִשְׁאוֹל. 18 O LORD, let me not be ashamed, for I have called upon Thee; let the wicked be ashamed, let them be put to silence in the nether-world.
יט תֵּאָלַמְנָה, שִׂפְתֵי-שָׁקֶר: הַדֹּבְרוֹת עַל-צַדִּיק עָתָק–בְּגַאֲוָה וָבוּז. 19 Let the lying lips be dumb, which speak arrogantly against the righteous, with pride and contempt.
כ מָה רַב-טוּבְךָ, אֲשֶׁר-צָפַנְתָּ לִּירֵאֶיךָ:
פָּעַלְתָּ, לַחֹסִים בָּךְ; נֶגֶד, בְּנֵי אָדָם. 20 Oh how abundant is Thy goodness, which Thou hast laid up for them that fear Thee; {N}
which Thou hast wrought for them that take their refuge in Thee, in the sight of the sons of men!
כא תַּסְתִּירֵם, בְּסֵתֶר פָּנֶיךָ– מֵרֻכְסֵי-אִישׁ:
תִּצְפְּנֵם בְּסֻכָּה; מֵרִיב לְשֹׁנוֹת. 21 Thou hidest them in the covert of Thy presence from the plottings of man; {N}
Thou concealest them in a pavilion from the strife of tongues.
כב בָּרוּךְ יְהוָה: כִּי הִפְלִיא חַסְדּוֹ לִי, בְּעִיר מָצוֹר. 22 Blessed be the LORD; for He hath shown me His wondrous lovingkindness in an entrenched city.
כג וַאֲנִי, אָמַרְתִּי בְחָפְזִי– נִגְרַזְתִּי, מִנֶּגֶד עֵינֶיךָ:
אָכֵן–שָׁמַעְתָּ, קוֹל תַּחֲנוּנַי; בְּשַׁוְּעִי אֵלֶיךָ. 23 As for me, I said in my haste: ‘I am cut off from before Thine eyes’; {N}
nevertheless Thou heardest the voice of my supplications when I cried unto Thee.
כד אֶהֱבוּ אֶת-יְהוָה, כָּל-חֲסִידָיו:
אֱמוּנִים, נֹצֵר יְהוָה; וּמְשַׁלֵּם עַל-יֶתֶר, עֹשֵׂה גַאֲוָה. 24 O love the LORD, all ye His godly ones; {N}
the LORD preserveth the faithful, and plentifully repayeth him that acteth haughtily.
כה חִזְקוּ, וְיַאֲמֵץ לְבַבְכֶם– כָּל-הַמְיַחֲלִים, לַיהוָה. 25 Be strong, and let your heart take courage, all ye that wait for the LORD. {P}

http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2740.htm

http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2741.htm

Isaiah  65: 16-25.

 

Psalm of David 29

January 29, 2017

http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2629.htm

Ps. 46
Psalms Chapter 46 תְּהִלִּים
א לַמְנַצֵּחַ לִבְנֵי-קֹרַח– עַל-עֲלָמוֹת שִׁיר. 1 For the Leader; [a Psalm] of the sons of Korah; upon Alamoth. A Song.
ב אֱלֹהִים לָנוּ, מַחֲסֶה וָעֹז; עֶזְרָה בְצָרוֹת, נִמְצָא מְאֹד. 2 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
ג עַל-כֵּן לֹא-נִירָא, בְּהָמִיר אָרֶץ; וּבְמוֹט הָרִים, בְּלֵב יַמִּים. 3 Therefore will we not fear, though the earth do change, and though the mountains be moved into the heart of the seas;
ד יֶהֱמוּ יֶחְמְרוּ מֵימָיו; יִרְעֲשׁוּ הָרִים בְּגַאֲוָתוֹ סֶלָה. 4 Though the waters thereof roar and foam, though the mountains shake at the swelling thereof. Selah
ה נָהָר–פְּלָגָיו, יְשַׂמְּחוּ עִיר-אֱלֹהִים; קְדֹשׁ, מִשְׁכְּנֵי עֶלְיוֹן. 5 There is a river, the streams whereof make glad the city of God, the holiest dwelling-place of the Most High.
ו אֱלֹהִים בְּקִרְבָּהּ, בַּל-תִּמּוֹט; יַעְזְרֶהָ אֱלֹהִים, לִפְנוֹת בֹּקֶר. 6 God is in the midst of her, she shall not be moved; God shall help her, at the approach of morning.
ז הָמוּ גוֹיִם, מָטוּ מַמְלָכוֹת; נָתַן בְּקוֹלוֹ, תָּמוּג אָרֶץ. 7 Nations were in tumult, kingdoms were moved; He uttered His voice, the earth melted.
ח יְהוָה צְבָאוֹת עִמָּנוּ; מִשְׂגָּב-לָנוּ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶלָה. 8 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our high tower. Selah
ט לְכוּ-חֲזוּ, מִפְעֲלוֹת יְהוָה– אֲשֶׁר-שָׂם שַׁמּוֹת בָּאָרֶץ. 9 Come, behold the works of the LORD, who hath made desolations in the earth.
י מַשְׁבִּית מִלְחָמוֹת, עַד-קְצֵה הָאָרֶץ:
קֶשֶׁת יְשַׁבֵּר, וְקִצֵּץ חֲנִית; עֲגָלוֹת, יִשְׂרֹף בָּאֵשׁ. 10 He maketh wars to cease unto the end of the earth; {N}
He breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; He burneth the chariots in the fire.
יא הַרְפּוּ וּדְעוּ, כִּי-אָנֹכִי אֱלֹהִים; אָרוּם בַּגּוֹיִם, אָרוּם בָּאָרֶץ. 11 ‘Let be, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.’
יב יְהוָה צְבָאוֹת עִמָּנוּ; מִשְׂגָּב-לָנוּ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶלָה. 12 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our high tower. Selah {P}

יג וְיֵט יָדוֹ עַל-צָפוֹן, וִיאַבֵּד אֶת-אַשּׁוּר; וְיָשֵׂם אֶת-נִינְוֵה לִשְׁמָמָה, צִיָּה כַּמִּדְבָּר. 13 And He will stretch out His hand against the north, and destroy Assyria; and will make Nineveh a desolation, and dry like the wilderness.
יד וְרָבְצוּ בְתוֹכָהּ עֲדָרִים, כָּל-חַיְתוֹ-גוֹי–גַּם-קָאַת גַּם-קִפֹּד, בְּכַפְתֹּרֶיהָ יָלִינוּ; קוֹל יְשׁוֹרֵר בַּחַלּוֹן, חֹרֶב בַּסַּף, כִּי אַרְזָה, עֵרָה. 14 And all beasts of every kind shall lie down in the midst of her in herds; both the pelican and the bittern shall lodge in the capitals thereof; voices shall sing in the windows; desolation shall be in the posts; for the cedar-work thereof shall be uncovered.
טו זֹאת הָעִיר הָעַלִּיזָה, הַיּוֹשֶׁבֶת לָבֶטַח, הָאֹמְרָה בִּלְבָבָהּ, אֲנִי וְאַפְסִי עוֹד; אֵיךְ הָיְתָה לְשַׁמָּה, מַרְבֵּץ לַחַיָּה–כֹּל עוֹבֵר עָלֶיהָ, יִשְׁרֹק יָנִיעַ יָדוֹ. {פ} 15 This is the joyous city that dwelt without care, that said in her heart: ‘I am, and there is none else beside me’; how is she become a desolation, a place for beasts to lie down in! Every one that passeth by her shall hiss, and wag his hand. {P}

But:  also today God is merciful to them who are merciful to her neighbour l and makse peace.

The Bible verse is from the Book of prophet Zephaniah .  Those ancient  big cities became desolate because of the wrath and the cruelty of  people against each others. But even to day  it can happen. The  way Of Christian  Congregation  recommended- it is the way of  peace and loving kindness , charity and mercy.

Hungarian Bible

September 20, 2016

https://www.wordproject.org/bibles/parallel/hungarian/index.htm

http://www.biblia.hu/biblia_k/k_1_1.htm

 

The first  Hungarian Bible,  according  Calvinist pastor  Gaspar Karolii translation,   was published  1590 A.D.  it is the classic translation and  as good as  KJV, King James  version in English.

It was written in Vizsoly village and therefore called as Vizsoly Bible. It is even revised into the modern language.

Rwandan Bible

June 1, 2016

https://listen.talkingbibles.org/sv/language/kin/01_matthew

About The Apocalypse

March 26, 2016

Leabright's Blog

Just another WordPress.com weblog

WordPress.com

WordPress.com is the best place for your personal blog or business site.